a A*
**
Asumiendo
la pena
Después
de tu silencio estricto
Han
pasado muchas cosas
Comprendemos
que somos bárbaros
que
Tenemos la añoranza de la tierra
que
Nada es tranquilizante
que
El miedo nos descubre y se va
Y
tú, gravemente has escogido:
dejarás
de contar las silabas
de
hacerte el nudo de la corbata
Y
te seguirá una polvareda
y
tú estarás despierto por todos
Asumirás
(Es todo lo que quise conquistar en la vida)
Los
versos que nos parten:
Deja que sea
(Se
despierta, de repente
y
nos tumba en tierra)
Caminas
decididamente
para
velar
sin
pensar
sin
ninguna posterioridad
Ya
no existirán las palabras
No
todo será, pero, silencio
(todo
lo recuerdo mientras vas tendiendo la ropa)
Asumiendo
la pena
dirás
la palabra justa
la
dirás honestamente
Asumiendo
la pena
Después
de tu silencio estricto
Tengo
que volver a mi planeta
** de las variaciones sobre la traducción de Aida* Navarro Redón :) de Els amants (los amantes) y Propietats
de la pena (propiedades de la pena), del Llibre de les Meravelles de Vicent de Andrés Estellés y sobre la canción Los cantantes de Leiva.
(untitled_Missy Prince_tumblr_n6k86lQgB21r5fwoio1_1280.jpg + Andrzej_Wróblewski_tumblr_n5d6lqXC0E1roe67go1_500.jpg + Pierre Bencampain_tumblr_n79eolT2eA1qi76x8o1_500.jpg + perec_choses.jpg )